No exact translation found for دون المعياري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دون المعياري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La formulación del apartado b) no llega al nivel necesario.
    أما الصيغة الواردة في مشروع الفقرة الفرعية (ب) فهي دون المعيار المطلوب.
  • Si bien no existe actualmente un consenso mundial sobre las funciones y obligaciones de las empresas en virtud de criterios internacionales mínimos sobre derechos humanos, este ejercicio puede emprenderse sin supuestos normativos, como la planificación de situaciones hipotéticas u otros ejercicios similares.
    وفيما لا يوجد في الوقت الراهن أي توافق عالمي في الآراء بشأن أدوار والتزامات الشركات بموجب معايير حقوق الإنسان الدولية، يمكن الاضطلاع بهذه العملية دون افتراضات معيارية، مثل تخطيط سيناريوهات أو غيره من العمليات المماثلة.
  • Ahora bien, aun cuando esa pericia profesional marítima tal vez sea menos abundante en ciertos puertos, no dejará probablemente de seguir siendo mayor que la disponible en todo otro lugar del interior del país donde se haya efectuado la recepción o la entrega de las mercancías.
    ولكن هذا ليس هو الخيار المطروح للبحث هنا. فحتى إذا كانت الدراية البحرية في ميناء معيّن دون المستوى المعياري فإنها يُرجّح رغم ذلك أن تكون أفضل من الدراية البحرية المتوفّرة في المكان الداخلي الذي يجري فيه التسلّم أو التسليم.
  • Las dos organizaciones también han procurado reunir una fuerza equilibrada que cumpliera indiscutiblemente el criterio del “carácter africano” a que se hace referencia en la resolución 1769 (2007) y cuya imparcialidad fuese irreprochable.
    كما سعت المنظمتان إلى تجميع قوة متوازنة تلبي دون أي شك معيار ”الطابع الأفريقي“ المشار إليه في القرار 1769 (2007) ولا يكون هناك أي غبار على حياديتها.
  • Sin embargo, la recomendación de que los países menos adelantados dejen de ser considerados tales solamente sobre la base de un nivel de ingreso nacional bruto suficientemente alto, sin que se satisfagan los otros dos criterios, daría un panorama erróneo del desarrollo de un país y/o llevaría a la exclusión de un país con un desarrollo desequilibrado.
    ومع ذلك، فإن ما جرت التوصية به من إخراج بلد من وضع البلدان الأقل نموا على أساس مجرد زيادة إجمالي الدخل القومي فيها إلى مستوى عال بدرجة كافية، من دون الوفاء بالمعيارين الآخرين، يمكن أن يسفر عن صورة خاطئة للتنمية في ذلك البلد و/أو يؤدي إلى خروج بلد ذات تنمية غير متوازنة.
  • Se expresó la opinión de que era necesario considerar el caso de que las partes en un conflicto armado hubiesen sacado provecho de una guerra ilegal, y se dijo que recurrir al solo criterio de la intención de las partes podía conducir a una conclusión diferente.
    وأُعرب عن الرأي وأنه من الضروري النظر في الحالة التي يستفيد منها الأطراف في نزاع مسلح من حرب غير مشروعة، وأن اللجوء إلى معيار النية دون غيره يمكن أن يؤدي إلى استنتاج مختلف.